Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 128:2 - Noua Traducere Românească

2 Căci atunci vei mânca din munca mâinilor tale, vei fi fericit și-ți va fi bine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Va mânca din produsele pe care le-a obținut muncind cu mâinile lui. Așa vei fi (și tu) fericit și vei trăi bine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Atunci ești bine, fericit Și bucuros de ce-ai muncit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Atunci te vei hrăni din munca mâinilor tale; vei fi fericit și toate îți [vor merge] bine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Căci atunci te bucuri de lucrul mâinilor tale, ești fericit și-ți merge bine.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Căci vei mânca munca mâinilor tale. Ferice și bine de tine.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 128:2
18 Mawu Ofanana  

Cu sudoarea frunții tale îți vei mânca pâinea, până când te vei întoarce în pământ, pentru că din el ai fost luat. Căci țărână ești și în țărână te vei întoarce“.


El este ca un pom sădit lângă niște izvoare, care-și dă rodul la vremea lui și ale cărui frunze nu se veștejesc. El reușește în tot ceea ce face.


Cel ce l-a împrumutat să-i ia tot ce are, și străinii să-l jefuiască de rodul muncii lui!


Chiar dacă celui păcătos, deși face rău însutit, i se lungește viața, eu știu însă că celui ce se teme de Dumnezeu, celui ce stă temător înaintea Sa, îi va fi bine.


Spuneți-i celui drept că îi va merge bine! Căci ei vor mânca din rodul faptelor lor.


Domnul a jurat cu mâna Sa dreaptă, cu brațul Său puternic: „Nu voi mai da grânele tale ca hrană dușmanilor tăi, iar fiii străinului nu vor mai bea mustul pentru care tu ai muncit din greu,


De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: „Iată, slujitorii Mei vor mânca, însă voi veți flămânzi. Iată, slujitorii Mei vor bea, însă voi veți înseta. Iată, slujitorii Mei se vor bucura, însă voi veți fi făcuți de rușine.


Te face să fii rege faptul că aduni fără încetare cedru? Oare tatăl tău nu mânca și nu bea și el? Și totuși el făcea judecată și dreptate, astfel încât toate îi mergeau bine.


De aceea, frații mei preaiubiți, fiți fermi, de neclintit, progresați întotdeauna în lucrarea Domnului, pentru că știți că efortul vostru pentru Domnul nu este în zadar.


„ca să-ți fie bine și să ai viață lungă pe pământ!“.


Domnul te va copleși cu bunătăți – înmulțind rodul pântecului tău, rodul animalelor tale și al pământului tău – în țara pe care Domnul a jurat strămoșilor tăi că ți-o va da.


Vei planta vii și le vei lucra, dar nu vei bea și nu vei strânge struguri din ele, pentru că le vor mânca viermii.


Rodul pântecului tău și rodul pământurilor tale, creșterea cirezilor tale și creșterea turmelor tale vor fi binecuvântate.


Ea îți va devora rodul animalelor tale și rodul pământului tău, până când vei fi nimicit. Nu îți va lăsa nici grâne, nici vin, nici ulei, nici viței în cirezile tale și nici miei în turmele tale, până te va face să pieri.


Domnul va face ca binecuvântarea să fie în hambarele tale și peste orice realizare a mâinilor tale, în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa