Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 118:4 - Noua Traducere Românească

4 Cei ce se tem de Domnul să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Cei care se tem de Iahve să zică: „Bunătatea Lui durează cât eternitatea!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Cei ce se tem de Dumnezeu Să spună, întărind mereu, Despre-ndurarea Domnului; „Ea ține-n veacul veacului!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Să spună [acum] cei care se tem de Domnul: veșnică este îndurarea lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Cei ce se tem de Domnul să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Cei ce se tem de Domnul să zică: Căci în veac ține îndurarea lui!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 118:4
5 Mawu Ofanana  

Căci Domnul este bun. În veci ține îndurarea Lui și din generație în generație ține credincioșia Lui.


Israel, încrede-te în Domnul – El este ajutorul și scutul lor!


Mulțumiți Domnului, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!


Cei temători de Domnul, lăudați-L! Voi, toți urmașii lui Iacov, glorificați-L! Să vă temeți de El, voi, toți urmașii lui Israel!


Și dinspre tron s-a auzit un glas, zicând: „Lăudați-L pe Dumnezeul nostru, toți slujitorii Lui și cei ce vă temeți de El, mici și mari!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa