Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 118:22 - Noua Traducere Românească

22 Piatra pe care au respins-o zidarii, a devenit Piatra din capul unghiului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Piatra pe care au respins-o zidarii (ca inutilă), a fost pusă (în zid) în cel mai important loc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Piatra ce fost-a lepădată De meșterii zidar, odată, Iată – acuma – e adusă Și-n capul unghiului e pusă.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Piatra pe care au disprețuit-o zidarii a ajuns în capul unghiului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Piatra pe care au lepădat‐o zidarii a ajuns capul unghiului.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 118:22
8 Mawu Ofanana  

De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: „Iată, așez în Sion o Piatră, o Piatră încercată, o Piatră din capul unghiului, prețioasă, o Temelie sigură. Cel ce crede nu se va panica.


„Ce ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“.


Isus i-a întrebat: ‒ N-ați citit niciodată în Scripturi că: „Piatra pe care au respins-o zidarii a devenit Piatra din capul unghiului. Domnul a făcut acest lucru și este minunat în ochii noștri!“?


Dar El, uitându-Se la ei, a zis: ‒ Atunci ce înseamnă cuvântul acesta care a fost scris: „Piatra pe care au respins-o zidarii a devenit Piatra din capul unghiului“?


Acesta este: „Piatra, care a fost disprețuită de voi, zidarii, care a devenit Piatra din capul unghiului“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa