Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 118:11 - Noua Traducere Românească

11 Mă încercuiau, da, mă înconjurau, dar le-am îndepărtat în Numele Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Mă prinseseră din toate părțile… Da, mă înconjuraseră; dar le-am respins în numele lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 De neamuri sunt împresurat, Însă nu m-am înspăimântat Căci, în bucăți le tai, mereu, În Numele Domnului meu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 M-au înconjurat, m-au împresurat: în numele Domnului le-am nimicit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Mă înconjurau, m-au împresurat, dar, în Numele Domnului, le tai în bucăți.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 M‐au înconjurat, da, m‐au înconjurat: dar le‐am stârpit în numele Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 118:11
6 Mawu Ofanana  

Ioab a văzut că avea de luptat și în față și în spate. Prin urmare, a ales o parte dintre vitejii lui Israel și i-a mobilizat împotriva arameilor,


Ei strigă după ajutor, dar nu este niciun eliberator. Strigă către Domnul, dar El nu le răspunde.


Ele mă înconjoară toată ziua ca niște ape, mă înfășoară toate deodată.


I-ai îndepărtat de la mine pe apropiații mei, pe prietenii mei, pe cei ce mă cunosc. Mă aflu în întuneric.


Saul mergea pe o parte a muntelui, iar David cu oamenii lui pe cealaltă parte. David se grăbea să se depărteze de Saul, în timp ce acesta și oamenii săi încercau să-i înconjoare pe David și pe oamenii lui, ca să-i prindă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa