Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 104:9 - Noua Traducere Românească

9 Le-ai stabilit o limită peste care nu au voie să treacă, astfel încât să nu se întoarcă și să acopere pământul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Le-ai pus o limită teritorială peste care nu li se permite să treacă – pentru ca să nu se întoarcă și să acopere pământul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 O margine-a fost așezată Apoi, și n-a mai fost lăsată Ca peste ea să poată trece, Pământul să îl mai înece.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Le-ai pus un hotar pe care nu-l vor trece, nici nu se vor întoarce să acopere pământul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Le-ai pus o margine pe care nu trebuie s-o treacă, pentru ca să nu se mai întoarcă să acopere pământul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Ai pus o margine peste care nu vor trece; nu se vor mai întoarce ca să acopere pământul.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 104:9
6 Mawu Ofanana  

El a trasat o boltă peste fața apelor, până la marginea dintre lumină și întuneric.


El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.


„Pentru Mine, aceasta va fi ca în zilele lui Noe, când am jurat că apele lui Noe nu vor mai inunda pământul. Tot așa am jurat și acum că nu Mă voi mai mânia pe tine și nu te voi mai mustra.


Nu vă temeți de Mine? zice Domnul. Nu tremurați înaintea Mea? Eu am pus nisipul ca graniță a mării, graniță veșnică, pe care nu trebuie s-o treacă. Chiar dacă valurile ei se agită, ele nu pot învinge, și chiar dacă urlă, ele n-o pot trece».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa