Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 102:25 - Noua Traducere Românească

25 Tu ai întemeiat la început pământul, iar cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Tu ai înființat la început pământul; iar cerul este lucrarea făcută de mâinile Tale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Acest pământ – cum e știut – Tu, în vechime, l-ai făcut, Iar cerurile – negreșit – Mâinile Tale le-au urzit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 nu mă lua la jumătatea zilelor mele; anii tăi sunt din generație în generație!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Tu ai întemeiat în vechime pământul și cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Ai întemeiat pământul din vechime și cerurile sunt lucrul mâinilor tale.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 102:25
12 Mawu Ofanana  

La început, Dumnezeu a creat cerurile și pământul.


Astfel au fost sfârșite cerurile, pământul și întreaga lor armată.


Înainte ca să se fi născut munții, înainte ca Tu să fi plăsmuit pământul și lumea, din veșnicie în veșnicie, Tu ești Dumnezeu.


Căci iată-i pe dușmanii Tăi, Doamne. Iată, dușmanii Tăi pier! Sunt îndepărtați toți cei ce comit nelegiuiri!


Căci toți dumnezeii popoarelor sunt idoli, dar Domnul a făcut cerurile.


Căci în șase zile a făcut Domnul cerurile, pământul, marea și tot ce este în ele, dar în ziua a șaptea S-a odihnit. De aceea a binecuvântat Domnul ziua de Sabat și a sfințit-o.


„Ziceam: «În floarea vieții mele trebuie să trec prin porțile Locuinței Morților; sunt văduvit de restul anilor mei».


„Ah, Stăpâne Doamne, iată, Tu ai făcut cerurile și pământul prin puterea Ta cea mare și cu brațul Tău întins. Nimic nu este prea greu pentru Tine!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa