Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 102:22 - Noua Traducere Românească

22 când se vor strânge popoarele și regatele ca să-I slujească Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 atunci când se vor strânge popoarele și regatele ca să Îi slujească lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Atunci când cei ce-s împărați, Peste popoare așezați, Cu ai lor oameni au să vie, Vrând, în Ierusalim, să fie, Spre a-L sluji apoi, mereu, Pe-al nostru Domn și Dumnezeu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Pentru ca numele Domnului să fie vestit în Sión și lauda lui, în Ierusalím

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 când se vor strânge toate popoarele și toate împărățiile ca să slujească Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 când se vor aduna împreună popoarele și împărățiile ca să slujească Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 102:22
11 Mawu Ofanana  

Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda, nici toiagul domnitorului de lângă picioarele sale, până va veni Șilo; de El vor asculta popoarele.


Toate marginile pământului își vor aminti și se vor întoarce la Domnul. Toate familiile națiunilor se vor închina înaintea Ta,


Este glasul străjerilor tăi; ei își înalță glasul și strigă de bucurie împreună, căci văd chiar cu ochii lor cum Se întoarce Domnul în Sion.


Izbucniți împreună în strigăte de bucurie, ruine ale Ierusalimului! Căci Domnul Și-a mângâiat poporul și a răscumpărat Ierusalimul.


Această Evanghelie a Împărăției va fi proclamată întregii omeniri, ca o mărturie pentru toate națiunile. Și atunci va veni sfârșitul.


prin puterea semnelor și a minunilor, prin puterea Duhului lui Dumnezeu. Așa că, din Ierusalim și împrejurimile lui, până în Iliria, am dus la capăt lucrarea Evangheliei lui Cristos.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa