Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 9:2 - Noua Traducere Românească

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a aranjat și masa.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și-a pregătit mâncarea, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Vite, vin a amestecat Și masă mare-a așternut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a pus masa,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și‐a junghiat junghierea; și‐a amestecat vinul și și‐a întins masa.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 9:2
8 Mawu Ofanana  

Când l-a văzut pe Beniamin cu ei, Iosif i-a zis administratorului casei sale: „Adu-i pe oamenii aceștia în casă, taie un animal și pregătește-l, căci vor mânca împreună cu mine la amiază“.


Ale celor ce întârzie la vin și care se duc să caute vasul cu vin amestecat.


„Veniți să mâncați din pâinea mea și să beți din vinul pe care l-am amestecat!


Te-aș fi luat și te-aș fi condus în casa mamei mele, care m-a învățat. Ți-aș fi dat să bei vin aromat, nectar din rodiile mele.


Domnul Oștirilor va pregăti pe muntele acesta, pentru toate popoarele, un ospăț cu cărnuri grase, un ospăț cu vinuri bune – cărnuri pline de măduvă și vinuri limpezite.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa