Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:5 - Noua Traducere Românească

5 ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:5
8 Mawu Ofanana  

Ca să te scape de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei,


Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel pe care este mânios Domnul, va cădea în ea.


Și pentru ce, fiule, să fii amețit de o străină și să îmbrățișezi sânul unei necunoscute?


Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii ei este mai alunecos decât uleiul,


Ele te păzesc de femeia cea rea, de limba măgulitoare a femeii străine.


Ea l-a convins prin cuvinte stăruitoare și l-a sedus cu buzele ei lingușitoare.


Spune înțelepciunii: „Tu ești sora mea!“ și numește priceperea rudenia ta,


De la fereastra casei mele priveam printre zăbrele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa