Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:25 - Noua Traducere Românească

25 Fiule, nu-ți lăsa inima să se abată spre calea ei și nu rătăci pe cărările ei,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Fiule, nu îi permite inimii tale să devieze spre drumul care conduce la acest fel de femeie; și nu rătăci pe potecile ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 A voastre inimi le păziți, Ca nu cumva să vă treziți Robi unei astfel de femei. Nu rătăciți pe calea ei,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Să nu se abată inima spre căile ei, să nu rătăcești pe potecile ei!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Să nu ți se abată inima spre calea unei asemenea femei, nu te rătăci pe cărările ei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Să nu ți se abată inima pe căile ei, să nu te rătăcești în cărările ei.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:25
10 Mawu Ofanana  

Rătăcesc ca o oaie pierdută! Caută-l pe slujitorul Tău, căci eu nu am uitat poruncile Tale!


El va muri din lipsă de disciplinare și va rătăci din prea multa lui nebunie.


Fiule, păstrează-ți calea departe de ea, nu te apropia de ușa casei ei,


N-o pofti în inima ta pentru frumusețea ei și să nu te atragă cu pleoapele ei.


căci ea a făcut să cadă mulți răniți, și toți cei uciși de ea au fost numeroși.


ca să-i cheme pe trecătorii care merg drept pe calea lor:


Noi rătăceam cu toții ca niște oi, fiecare urmându-și propria cale, dar Domnul a pus asupra Lui nelegiuirea noastră, a tuturor.


Dar Eu vă spun că oricine se uită la o femeie, ca s-o poftească, a comis deja adulter cu ea în inima lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa