Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 6:10 - Noua Traducere Românească

10 Să mai dormi puțin, să mai ațipești puțin, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să dormi…,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Îți dorești să mai dormi puțin, să mai ațipești un scurt timp, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să dormi…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Mai stă puțin, mai doarme-un pic Și iarăși n-a făcut nimic. Doar mâinile și-a-ncrucișat Pe piept. Nici nu a observat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor pentru odihnă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Să mai dormi puțin, să mai ațipești puțin, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să dormi!…

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Încă puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor ca să dormi…,

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 6:10
8 Mawu Ofanana  

Lenea te cufundă într-un somn adânc și omul trândav suferă de foame.


Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac. Deschide ochii și te vei sătura de pâine.


căci bețivul și cel nesătul vor sărăci, iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe.


Du-te la furnică, leneșule! Uită-te la căile ei și fii înțelept!


Până când vei sta culcat, leneșule? Când te vei scula din somnul tău?


Nesăbuitul își încrucișează mâinile și își mănâncă propria carne.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa