Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 5:9 - Noua Traducere Românească

9 ca să nu-ți dai vigoarea altora, și anii tăi unui om nemilos,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 pentru ca să nu îți dai cinstea altora și anii tăi unui om nemilos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Ca nu cumva să dați altor A voastră vlagă tinerească Și-ai voștri ani să-i înrobească Cel ce de milă e lipsit. Deci fiul meu, te-am prevenit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 ca să nu dai altora vigoarea ta și anii tăi, celui crud;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 ca nu cumva să-ți dai altora vlaga ta și unui om fără milă anii tăi,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 ca nu cumva să dai cinstea ta altora și anii tăi celui nemilos;

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 5:9
9 Mawu Ofanana  

Oare nu în felul acesta a păcătuit Solomon, regele lui Israel? Nu era niciun alt rege ca el între toate națiunile și era iubit de Dumnezeul lui. Dumnezeu îl numise rege peste tot Israelul. Totuși, femeile străine l-au făcut și pe el să păcătuiască.


Nu-ți da vlaga ta femeilor și nici dezmierdările tale celor ce distrug regii.


ca nu cumva niște străini să se sature de pe urma puterii tale, și eforturile tale să fie pentru casa unui străin,


Fiule, păstrează-ți calea departe de ea, nu te apropia de ușa casei ei,


Căci prețul unei femei prostituate este doar o bucată de pâine, dar soția altuia vânează un suflet scump.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa