Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 4:27 - Noua Traducere Românească

27 Nu te abate nici la dreapta, nici la stânga. Îndepărtează-ți piciorul de la rău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Nu devia nici la dreapta, nici la stânga! Piciorul tău să se depărteze de ce este rău!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Să nu te-abați din calea ta Nici la stânga, nici la dreapta; Ci du-te ferm, spre țelul tău, Ferindu-te, mereu, de rău.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 nu te înclina nici la dreapta, nici la stânga, ci îndepărtează-ți piciorul de rău!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 nu te abate nici la dreapta, nici la stânga și ferește-te de rău!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Nu te abate la dreapta, nici la stânga; depărtează‐ți piciorul de rău!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 4:27
8 Mawu Ofanana  

Fiule, să nu mergi pe același drum cu ei, abate-ți piciorul de pe cărarea lor,


Calea celor drepți este să se îndepărteze de rău; cine își păzește calea își păzește viața.


spălați-vă și curățiți-vă! Îndepărtați faptele voastre rele dinaintea ochilor Mei! Încetați să faceți ce este rău


Dragostea să fie fără ipocrizie. Să vă fie scârbă de rău! Să vă lipiți de bine!


Voi însă să vegheați ca să împliniți orice cuvânt pe care vi-l poruncesc. Să nu adăugați nimic la el și să nu înlăturați nimic din el.


Să nu te abați nici la dreapta, nici la stânga de la toate poruncile pe care vi le dau astăzi, mergând după alți dumnezei ca să le slujești.


Deci, vegheați ca să faceți așa cum v-a poruncit Domnul, Dumnezeul vostru. Să nu vă abateți nici la dreapta, nici la stânga.


Fii deci tare și foarte curajos, veghind să împlinești toată Legea pe care ți-a poruncit-o slujitorul Meu Moise. Nu te abate de la ea nici la dreapta, nici la stânga, ca să reușești oriunde vei merge.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa