Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 30:26 - Noua Traducere Românească

26 viezurii de stâncă nu sunt un popor voinic și totuși își fac casa în stânci;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Apoi sunt bursucii din munți. Și aceștia sunt niște creaturi care au o mică forță; dar ei își fac «casa» în stânci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Urmează șoarecii de munte: Putere n-au să ne înfrunte, Însă în munți ei locuiesc Și printre stânci se-adăpostesc;

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 șafanii, popor fără forță, dar care-și pun casa pe stâncă;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 șoarecii de munte, care nu sunt un popor puternic, dar își așază locuința în stânci;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 iepurele de casă, popor neputincios, și care își fac casele pe stânci;

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 30:26
2 Mawu Ofanana  

Munții cei înalți sunt ai caprelor sălbatice, iar stâncile sunt un adăpost pentru viezurii de stâncă.


viezurele (deși rumegă, nu are unghia despicată; să fie pentru voi necurat),


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa