Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 29:8 - Noua Traducere Românească

8 Oamenii batjocoritori agită o cetate, dar oamenii înțelepți calmează mânia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cei care râd de semenii lor și care îi ridiculizează, agită un oraș; dar oamenii înțelepți acționează astfel încât mânia încetează.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Cel ușuratic, în cetate, Foc va aprinde, oricând poate; Dar înțeleptul o să știe Să stingă valul de mânie.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Oamenii batjocoritori aruncă în aer cetatea, dar cei înțelepți fac să se îndepărteze mânia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cei ușuratici aprind focul în cetate, dar înțelepții potolesc mânia.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cei batjocoritori pun foc cetății, dar înțelepții abat furia.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 29:8
19 Mawu Ofanana  

O cetate se înalță prin binecuvântarea celor drepți, dar se dărâmă prin gura celor răi.


Un răspuns blând calmează furia, dar o vorbă care rănește provoacă mânia.


Mânia regelui este mesagerul morții, dar omul înțelept o va calma.


Când un om înțelept se judecă cu un nebun, acesta se mânie sau râde, dar pace nu se face.


Apoi Domnul mi-a zis: ‒ Chiar dacă Moise și Samuel s-ar înfățișa înaintea Mea, Eu tot n-aș fi binevoitor cu poporul acesta. Alungă-i dinaintea Mea! Să plece!


Am căutat printre ei un om care să construiască zidul și să stea în spărtură înaintea Mea pentru țară, ca să n-o distrug, dar nu am găsit niciunul.


El s-a așezat între cei morți și cei vii, și urgia s-a oprit.


„Fineas, fiul lui Elazar, fiul preotului Aaron, a abătut furia Mea de la fiii lui Israel, căci a fost plin de râvnă ca și Mine, în mijlocul lor, și de aceea, în râvna Mea, nu i-am nimicit pe fiii lui Israel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa