Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 27:7 - Noua Traducere Românească

7 Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Cel care s-a săturat de mâncare, desconsideră mierea; dar pentru omul flămând, orice lucru amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Sătulul calcă în picioare Al mierii fagur; dar cel care Flămând e, dulci îi sunt și bune Oricare fel de-amărăciune.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Sufletul celui sătul calcă în picioare mierea, dar pentru sufletul celui înfometat, tot ce este amar este dulce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Sătulul calcă în picioare fagurele de miere, dar pentru cel flămând toate amărăciunile sunt dulci.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Sufletul sătul calcă în picioare fagurul, dar sufletului flămând orice lucru amar îi este dulce.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 27:7
9 Mawu Ofanana  

Refuz să mă ating de așa ceva; ele sunt ca o mâncare stricată.


Fiule, mănâncă miere căci este bună și mierea din fagure este dulce pentru cerul gurii tale!


Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșie, dar sărutările unui dușman sunt exagerate.


Ca o pasăre care rătăcește departe de cuibul ei, așa este omul care rătăcește departe de locul lui.


și a vorbit împotriva lui Dumnezeu și împotriva lui Moise: „De ce ne-ați scos din Egipt, ca să murim în deșert? Nu mai avem nici pâine, nici apă, și sufletul nostru s-a scârbit de această mâncare mizerabilă!“.


‒ Este aici un băiețel care are cinci pâini de orz și doi pești. Dar ce sunt acestea la atât de mulți?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa