Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 23:13 - Noua Traducere Românească

13 Nu scuti copilul de disciplinare, căci, dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Nu evita să îți pedepsești copilul; pentru că dacă faci acest lucru folosind nuiaua, el nu va muri!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Să nu-l cruți, pe copilul care Greșește, de a ta mustrare; Căci cu nuiaua de-l lovești, Învățătură-i dăruiești Și chiar dacă o să îl doară, Pentru atâta n-o să moară.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Nu-i refuza tânărului disciplina, căci dacă-l lovești cu nuiaua, nu moare!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Nu cruța copilul de mustrare, căci, dacă-l vei lovi cu nuiaua, nu va muri!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Nu opri mustrarea de la copil căci dacă‐l vei bate cu nuiaua nu va muri.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 23:13
7 Mawu Ofanana  

Cine cruță nuiaua își urăște fiul, dar cine-l iubește are grijă să-l disciplineze.


Disciplinează-ți fiul cât mai este încă speranță, dar nu dori să-i provoci moartea.


Nebunia este legată de inima copilului, însă nuiaua disciplinării o va îndepărta de la el.


Pleacă-ți inima spre îndrumare, iar urechile la cuvintele cunoștinței!


Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat în voia lui o face de rușine pe mama lui.


Disciplinează-ți fiul și el îți va da odihnă! El va aduce bucurie sufletului tău.


Să îndurați având în vedere disciplinarea. Dumnezeu Se poartă cu voi ca și cu niște fii. Căci care este fiul pe care nu-l disciplinează tatăl?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa