Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 22:27 - Noua Traducere Românească

27 căci, dacă nu vei avea cu ce să plătești, până și patul îți va fi luat de sub tine!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 pentru că dacă nu vei avea cu ce să plătești, îți va fi luat chiar și patul de sub tine!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Căci dacă n-ai, cu ce plătești? Atuncea ai să te trezești Că îți pierzi patul de sub tine. Deci, tu ascultă-mă pe mine!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Căci dacă nu ai cu ce să plătești, de ce să se ia patul tău de sub tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Căci, dacă n-ai cu ce să plătești, pentru ce ai voi să ți se ia patul de sub tine?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Dacă n‐ai cu ce plăti, de ce să‐ți ia patul de sub tine?

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 22:27
3 Mawu Ofanana  

O femeie dintre soțiile fiilor profeților i s-a plâns lui Elisei, zicând: ‒ Slujitorul tău, soțul meu, a murit și tu știi că slujitorul tău se temea de Domnul. Creditorul vine acum să-i ia pe cei doi copii ai mei și să-i facă sclavii lui.


Ia-i haina, căci a girat pentru un străin, și ține-o garanție, căci a girat pentru o străină!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa