Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 20:23 - Noua Traducere Românească

23 Greutățile diferite sunt o urâciune înaintea Domnului și talerele înșelătoare nu sunt un lucru bun.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Greutățile diferite sunt ceva oribil înaintea lui Iahve. El nu este de acord cu folosirea cântarului înșelător.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Lui Dumnezeu Îi sunt urâte Măsurile ce-s măsluite, Dar și cântaru-nșelător.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Abominábile pentru Domnul sunt greutățile diferite și balanțele înșelătoare nu sunt bune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Domnul urăște două feluri de greutăți, și cântarul mincinos nu este un lucru bun.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Greutate și greutate sunt o urâciune Domnului și cumpăna înșelătoare nu este bună.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 20:23
6 Mawu Ofanana  

Talerele înșelătoare sunt o urâciune înaintea Domnului, dar greutățile corecte Îi sunt plăcute.


Greutățile diferite și măsurile duble sunt ambele o urâciune înaintea Domnului.


Să aveți talere drepte, o efă dreaptă și un bat drept.


Efraim este un negustor care are în mână talere înșelătoare; îi place să jecmănească.


Voi ziceți: „Când va trece luna nouă, ca să putem vinde grâne? Cât mai este din Sabat, ca să deschidem grânarele, să micșorăm efa, să mărim șechelul, să înșelăm cu talerele înșelăciunii,


Să nu ai în sacul tău două greutăți diferite: una mai grea și alta mai ușoară.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa