Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 19:7 - Noua Traducere Românească

7 Toți frații săracului îl urăsc; cu atât mai mult se depărtează prietenii lui de el! El încearcă să le vorbească, dar ei îl evită.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Cel sărac este abandonat de toate rudele lui. Cu atât mai mult se comportă așa prietenii lui. El li se adresează formulând cereri; dar ei îl ignoră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Frații, pe fratele sărac, Îl vor urî; deci, de pe plac Nu le e fraților defel, Cu-atât mai mult atunci, de el, Prietenii se depărtează! El, către ei, se îndreptează Cu vorbe rugătoare dar, Nu-l iau în seamă și dispar.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Toți frații celui necăjit îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează de el prietenii lui! El îi urmărește prin cuvinte, dar ei nu sunt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Toți frații săracului îl urăsc; cu cât mai mult se depărtează prietenii lui de el! El se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuți.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Toți frații săracului îl urăsc: cu cât mai mult se depărtează de el prietenii săi! El aleargă după ei cu vorbe, dar s‐au dus!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 19:7
15 Mawu Ofanana  

Cei care mă iubesc, prietenii mei, nu stau aproape de rana mea, cei apropiați mie stau deoparte.


Cei ce încearcă să-mi ia viața îmi întind curse; cei ce-mi doresc răul vorbesc cu răutate și toată ziua se gândesc numai la înșelătorii.


I-ai îndepărtat de la mine pe apropiații mei, pe prietenii mei, pe cei ce mă cunosc. Mă aflu în întuneric.


I-ai îndepărtat de la mine pe cei ce mă cunosc, făcându-mă o urâciune pentru ei. Sunt închis, fără scăpare!


Pentru cel bogat, averea este o cetate fortificată, dar cei săraci ajung la ruină din cauza sărăciei.


Săracul este urât chiar și de semenii lui, dar bogatul are mulți prieteni.


Săracul vorbește cu rugăminți, dar bogatul răspunde cu asprime.


Bogăția aduce mulți prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui.


Celui ce-și acoperă urechile la strigătul săracului nu i se va răspunde nici lui, când va striga.


Nu-ți părăsi prietenul și nici prietenul tatălui tău, și nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău; mai bine un vecin aproape, decât un frate departe.


Însă voi l-ați disprețuit pe cel sărac! Oare nu cei bogați vă asupresc și vă târăsc prin tribunale?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa