Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 19:17 - Noua Traducere Românească

17 Cine arată bunăvoință față de sărac Îl împrumută pe Domnul, iar El îi va răsplăti binefacerea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Cine are milă de sărac, Îl împrumută pe Iahve; și El îi va recompensa binefacerea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Cine, milă, va arăta Săracului, va-mprumuta Pe Dumnezeu, iar El va ști Cu bine-apoi a-l răsplăti.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Cine are milă de cel sărac îl împrumută pe Domnul și el îi va da răsplată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Cine are milă de sărac împrumută pe Domnul, și El îi va răsplăti binefacerea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Cel ce se îndură de sărac împrumută pe Domnul și el îi va plăti înapoi fapta bună.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 19:17
21 Mawu Ofanana  

Să dea înapoi patru mielușele, pentru că a comis fapta aceasta și pentru că nu a arătat milă.


Domnul îl va păzi și-l va ține în viață. El va fi numit binecuvântat în țară. Să nu-l lași la bunul plac al dușmanilor lui!


Va avea milă de cel sărac și nevoiaș, și va salva viețile celor nevoiași.


Prin rodul gurii lui, omul va fi săturat de bunătăți și fiecare va fi răsplătit potrivit cu lucrul mâinilor lui.


Cel ce-și disprețuiește semenul păcătuiește, dar ferice de cel ce arată bunăvoință față de cei săraci.


Cine-l asuprește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul său, dar cine arată bunăvoință față de nevoiaș Îl onorează pe Dumnezeu.


Omul darnic va fi el însuși binecuvântat pentru că-și împarte pâinea cu cel sărac.


Cel ce dă săracului nu va fi în nevoie, dar cel ce-și ascunde ochii de el va primi multe blesteme.


Cine își înmulțește averea prin dobândă peste măsură strânge pentru cel binevoitor față de săraci.


Aruncă-ți pâinea pe ape, căci după multe zile o vei găsi iarăși;


împarte-o în șapte sau chiar în opt, căci nu știi ce rău va veni pe pământ.


Iar Împăratul, răspunzând, le va zice: „Adevărat vă spun că, întrucât ați făcut așa unuia dintre acești frați ai Mei cei mai neînsemnați, Mie Mi-ați făcut!“.


Dați și vi se va da! O măsură plină, îndesată, clătinată și care se revarsă, va fi pusă în poala voastră. Căci, cu ce măsură măsurați, vi se va măsura“.


Când îți vei secera recolta de pe câmpul tău și vei uita un snop pe câmp, să nu te întorci să-l iei. Să rămână pentru străin, pentru orfan și pentru văduvă, pentru ca Domnul, Dumnezeul tău, să te binecuvânteze în toată lucrarea mâinilor tale.


Nu că eu umblu după vreun dar, ci umblu după rodul care sporește spre folosul vostru.


Căci Dumnezeu nu este nedrept ca să uite lucrarea voastră și dragostea pe care ați arătat-o pentru Numele Lui, prin faptul că i-ați slujit și continuați să-i slujiți pe sfinți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa