Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 18:8 - Noua Traducere Românească

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca niște prăjituri, alunecă până în cămările pântecului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cuvintele defăimătorului sunt (pentru cei care le ascultă) ca niște prăjituri care alunecă până în stomac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Vorbele celor ce bârfesc, Dulci prăjituri se dovedesc, Căci îi coboară, omului, Până-n adâncul trupului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Cuvintele celui care bârfește sunt ca delicatesele, ele coboară în adâncurile pântecelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Cuvintele bârfitorului sunt ca prăjiturile: alunecă până în fundul măruntaielor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Cuvintele șoptitorului sunt ca mâncărurile alese și se coboară în cămările dinăuntru ale trupului.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 18:8
8 Mawu Ofanana  

Numai dezastru plănuiește limba ta! Este ca un brici ascuțit, viclean ce ești!


Cuvintele necugetate sunt ca străpungerile unei săbii, dar limba celui înțelept aduce vindecare.


Omul care spune lucruri perverse răspândește discordii și un bârfitor dezbină pe cei mai buni prieteni.


Gura celui nesăbuit îi aduce ruina, iar buzele lui îi sunt o capcană pentru suflet.


Cine este leneș în lucrul lui este frate cu cel ce distruge.


Să nu umbli cu bârfe în popor și să nu te atingi de viața semenului tău. Eu sunt Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa