Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 14:7 - Noua Traducere Românească

7 Depărtează-te de omul nesăbuit, pentru că nu vei găsi cunoștință pe buzele lui!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Depărtează-te de omul prost; pentru că nu vei găsi cunoaștere pe buzele lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Și chiar ușor. Să ocolești Nebunul, căci n-ai să găsești Pe ale lui buze, știința, Ca să-ți mărească cunoștința.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Pleacă din fața omului nesimțit, pentru că nu vei afla de pe buzele lui cunoaștere.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi știința!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Du‐te înaintea unui nebun și nu vei vedea în el buzele cunoștinței.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 14:7
8 Mawu Ofanana  

Cine umblă cu înțelepții va deveni înțelept, dar cine se asociază cu nesăbuiții va avea de suferit.


Batjocoritorul caută înțelepciunea, dar n-o găsește, însă, pentru cel priceput, este ușor să-și însușească știința.


Fiule, dacă vei înceta să asculți îndrumarea, te vei îndepărta de cuvintele cunoștinței!


Nu vorbi la urechea unui nesăbuit, căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale!


Părăsiți căile nesăbuite și veți trăi! Umblați pe calea priceperii!“.


și a vorbit înaintea întregului popor, zicând: ‒ Așa vorbește Domnul: „Așa voi sfărâma, peste doi ani, jugul lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, de pe gâtul tuturor națiunilor“. Profetul Ieremia a plecat în drumul său.


Ci v-am scris să nu vă asociați cu cineva care își zice „frate“, dar care este imoral sau lacom sau idolatru sau bârfitor sau bețiv sau escroc. Cu un astfel de om nici măcar să nu mâncați.


și să nu luați parte la lucrările neroditoare ale întunericului, ci mai degrabă dați-le în vileag.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa