Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 10:30 - Noua Traducere Românească

30 Cel drept nu va fi clătinat niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Omul corect nu va fi destabilizat niciodată; iar cei răi nu vor locui în țară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 Doar rele. Cel neprihănit Rămâne-va de neclintit; Însă cei răi, toți, au să piară Și nu vor locui în țară.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Cel drept niciodată nu se va clătina, dar cei vinovați nu vor locui pământul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Dreptul niciodată nu se va clătina, dar cei răi nu vor locui în țară.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 10:30
16 Mawu Ofanana  

Totuși, cel drept își va menține calea, și cel cu mâinile curate se întărește tot mai mult.


Niciodată nu se va clătina. Cel drept va rămâne în amintire pentru totdeauna.


Cei ce se încred în Domnul sunt ca muntele Sion care nu poate fi clătinat, ci va sta pe vecie.


El nu-și dă banii cu dobândă și nu ia mită împotriva celui nevinovat. Cel ce face aceste lucruri nu va fi clătinat niciodată!


Îl pun pe Domnul tot timpul înaintea mea. Pentru că El este la dreapta mea, nu mă voi clătina!


Cei ce sunt binecuvântați de El vor moșteni țara, dar cei ce sunt blestemați de El vor fi stârpiți.


Dumnezeu te va doborî pe vecie, te va apuca și te va smulge din cortul tău; te va dezrădăcina din pământul celor vii. Selah


Când trece vijelia, cel rău nu mai este, dar cel drept are o temelie veșnică.


Ei au răspuns: ‒ Pe răii aceia îi va nimici într-un mod cumplit, iar via o va arenda altor viticultori, care-i vor da roadele la vremea lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa