Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 1:17 - Noua Traducere Românească

17 În zadar se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Dar este atât de inutil să se arunce plasa de prins păsări atunci când ele sunt prezente și o văd!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Zadarnic însă, lațul lor, Sub ochii zburătoarelor, E aruncat, căci ei întind

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Căci degeaba este întinsă plasa înaintea tuturor zburătoarelor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Dar degeaba se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Căci în zadar se întinde lațul în ochii vreunei înaripate.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 1:17
6 Mawu Ofanana  

Care ne învață prin animalele pământului și ne face înțelepți prin păsările cerului?».


căci picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge.


Aceștia își pândesc însuși sângele lor, își întind capcane înseși sufletelor lor.


până când săgeata îi va străpunge ficatul, ca o pasăre ce se repede în capcană, fără să știe că o va costa viața.


Boul își cunoaște stăpânul, iar măgarul știe ieslea stăpânului său, însă Israel nu Mă cunoaște, poporul Meu nu înțelege!“.


Până și barza își cunoaște timpul ei pe ceruri; turtureaua, lăstunul și cocorul își păstrează timpul venirii lor. Dar poporul Meu nu cunoaște porunca Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa