Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 4:5 - Noua Traducere Românească

5 Cei ce se hrăneau cu delicatese zac acum părăsiți pe străzi. Cei crescuți în purpură se lipesc acum de un morman de cenușă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Cei care se hrăneau cu mâncăruri speciale, zac acum abandonați pe străzi. Cei care fuseseră crescuți în purpură, se lipesc de un morman de cenușă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Aceia care au avut Hrană aleasă, au căzut, Pe ulițe și-au leșinat, Căci foametea i-a înhățat. Aceia care-au fost crescuți În purpură, fiind ținuți, Mereu, numai pe perne moi, De o grămadă de gunoi Ajuns-au, parte, a avea Și a se bucura de ea!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 he Cei care se hrăneau cu delicatese stau dezolați pe străzi. Cei crescuți pe purpură îmbrățișează gunoiul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cei ce se hrăneau cu bucate alese leșină pe ulițe. Cei ce fuseseră crescuți în purpură se bucură acum de o grămadă de gunoi!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Cei ce mâncau bucate alese sunt nemângâiați pe ulițe. Cei crescuți pe cârmâziu îmbrățișează grămezile de gunoi.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 4:5
17 Mawu Ofanana  

Voi, fete ale lui Israel, plângeți-l pe Saul, pe cel care vă îmbrăca în haine stacojii și cu mult fast, pe cel care vă împodobea hainele cu ornamente de aur.


Dar Rab-Șache le-a zis: ‒ Oare la stăpânul tău și la tine am fost trimis de stăpânul meu ca să spun aceste cuvinte? Oare nu am fost trimis la oamenii aceștia, care stau pe zid să-și mănânce propriile murdării și să-și bea propria urină împreună cu voi?


Sunt pătrunși de ploaia munților și se ghemuiesc lângă stânci pentru adăpost.


Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii.


Tot poporul suspină, căutând pâine. Ei și-au dat lucrurile lor prețioase pe mâncare, ca să-și păstreze viața. Privește, Doamne, și uită-Te cu atenție, căci sunt disprețuită!


El tânjea să se sature din roșcovele pe care le mâncau porcii, dar nu i le dădea nimeni.


Era un om bogat, care se îmbrăca în purpură și in subțire și se bucura de lux în fiecare zi.


Atunci, ce ați ieșit să priviți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată că cei ce poartă haine deosebite și trăiesc în lux sunt în palate!


dar cea care trăiește pentru plăceri, chiar dacă trăiește, a murit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa