Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:48 - Noua Traducere Românească

48 Șuvoaie de lacrimi se scurg din ochii mei, căci fiica poporului meu a fost distrusă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Din ochii mei se scurg cantități mari de lacrimi; pentru că fiica poporului meu a fost distrusă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

48 Ape-n șuvoaie îmi țâșnesc, Din ochi, pentru că ei zăresc Prăpădul fiicei cea pe care Sărmanul meu popor o are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 Râuri de apă fac ochii mei să curgă din cauza zdrobirii fiicei poporului meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

48 Șuvoaie de apă îmi curg din ochi din pricina prăpădului fiicei poporului meu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

48 Ochiul meu varsă râuri de apă pentru nimicirea fiicei poporului meu.

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:48
11 Mawu Ofanana  

Ochii îmi varsă șiroaie de lacrimi, fiindcă oamenii nu păzesc Legea Ta.


Pe malurile râurilor Babilonului, stăteam jos și plângeam amintindu-ne de Sion.


Dacă nu-L veți asculta, sufletul meu va plânge în ascuns pentru mândria voastră; ochii mei vor plânge și vor vărsa lacrimi pentru că turma Domnului va fi capturată.


Spune-le cuvântul acesta: „Ochii mei să verse lacrimi zi și noapte și să nu se oprească, pentru că fecioara, fata poporului meu, a suferit o rană cumplită, o lovitură dureroasă.


Măruntaiele mele! Măruntaiele mele! Mă zvârcolesc de durere! Ah, zidurile inimii mele! Cum îmi zvâcnește inima! Nu pot rămâne tăcut! Sufletul meu a auzit sunetul trâmbiței și strigătul de război.


O, de mi-ar fi capul un izvor de ape și ochii o fântână de lacrimi! I-aș plânge zi și noapte pe morții fiicei poporului meu.


Să se grăbească și să înalțe o cântare de jale pentru noi, până când ni se vor umple ochii de lacrimi și pleoapele – de șiroaie de apă.


De aceea îmi plâng ochii; din ochi îmi coboară lacrimi. Căci Mângâietorul S-a îndepărtat de mine, El, Cel Ce îmi înviora sufletul. Fiii mei sunt îngroziți, căci dușmanul a învins.


Ochii mei s-au sfârșit de atâta plâns, iar măruntaiele-mi fierb. Ficatul mi se varsă pe pământ, din cauză că fiica poporului meu a fost zdrobită. Copiii și cei alăptați sunt leșinați pe străzile cetății.


Inima lor strigă către Stăpânul. O, zid al fiicei Sionului! Lasă-ți lacrimile să curgă ca un râu, ziua și noaptea! Nu-ți oferi niciun răgaz! Ochii tăi, fiică, să nu aibă odihnă!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa