Plângerile 3:29 - Noua Traducere Românească29 să-și umple gura cu țărână – s-ar putea să mai existe speranță; Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201829 „Să își umple gura cu pământ” – având în vedere faptul că este posibil să mai existe speranță (pentru el). Onani mutuwoBiblia în versuri 201429 Să-și umple gura cu țărână Și să nădăjduiască până Nădejdea i se împlinește. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Să-și pună gura în praf, poate mai este vreo speranță. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 să-și umple gura cu țărână și să nu-și piardă nădejdea; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193129 Să‐și pună gura în țărână; poate este nădejde. Onani mutuwo |