Osea 6:2 - Noua Traducere Românească2 Ne va învia după două zile; a treia zi ne va ridica și vom trăi înaintea Lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Ne va reînvia în două zile; iar în a treia zi ne va ridica; și vom trăi în fața Lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 În număr, zile vor fi două Și El ne dă iar, viață, nouă. Iată, a treia zi apoi, El ne va ridica pe noi Și-n fața Lui o să trăim. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ne va face să trăim în două zile și, a treia zi, ne va ridica și ne va face să fim în fața lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 El ne va da iarăși viața în două zile; a treia zi ne va scula și vom trăi înaintea Lui. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 După două zile ne va însufleți: a treia zi ne va scula și vom trăi înaintea feței lui. Onani mutuwo |