Osea 14:2 - Noua Traducere Românească2 Aduceți cu voi cuvinte de pocăință și întoarceți-vă la Domnul! Spuneți-I: „Ridică pedeapsa pentru toate nelegiuirile noastre, primește-ne cu bunăvoință, și noi Îți vom aduce jertfa buzelor noastre! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Aduceți cu voi cuvinte de regret și întoarceți-vă la Iahve! Spuneți-I Lui: «Iartă-ne toate păcatele, primește-ne binevoitor; și Îți vom aduce sacrificiul buzelor noastre! Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 S-aducă orișice ființă, Numai cuvinte de căință Și-n felu-acesta, înapoi, La Domnul să vă-ntoarceți voi. Spuneți-I plini de umilință: „Arată-ne bunăvoință! Iartă păcatele pe care Întregul nostru neam le are Și-n loc de tauri, mai apoi, Laude-Ți vom aduce noi. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Întoarce-te, Israél, la Domnul Dumnezeul tău, căci te-ai poticnit în nelegiuirea ta! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Aduceți cu voi cuvinte de căință și întoarceți-vă la Domnul. Spuneți-I: „Iartă toate nelegiuirile, primește-ne cu bunăvoință, și Îți vom aduce, în loc de tauri, lauda buzelor noastre. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Luați cuvinte cu voi și întoarceți‐vă la Domnul. Ziceți‐i: Iartă toată nelegiuirea și primește ce este bine și‐ți vom plăti ca viței darul buzelor noastre. Onani mutuwo |