Osea 12:3 - Noua Traducere Românească3 Încă din pântec el l-a apucat pe fratele său de călcâi, iar când a fost în putere s-a luptat cu Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Încă de când era în uter, el și-a apucat fratele de călcâi; iar când a fost la maturitate, s-a luptat cu Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Era-n pântecul mamei sale, Atunci când a găsit cu cale, Ca brațul el să și-l întindă Și de călcâi apoi să-l prindă Pe frate’ său. S-a arătat Puternic, căci el s-a luptat Cu Dumnezeu. S-a războit Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Domnul îl va judeca pe Iúda, îl va pedepsi pe Iacób după căile sale și după faptele lui îl va răsplăti. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Încă din pântecele mamei a apucat Iacov pe frate-său de călcâi și, în puterea lui, s-a luptat cu Dumnezeu. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 În pântece el a apucat călcâiul fratelui său și în tăria sa s‐a luptat cu Dumnezeu. Onani mutuwo |