Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Osea 12:1 - Noua Traducere Românească

1 Efraim se hrănește cu vânt; toată ziua aleargă după vântul de est și înmulțește minciuna și violența. El a încheiat legământ cu Asiria și a dus uleiul în Egipt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „Efraim se hrănește cu vânt… Toată ziua aleargă după vântul din Est, înmulțind minciuna și violența. El a ratificat un legământ cu Asiria; și a dus uleiul de măsline în Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Lui Efraim, vântul, îi place. De-aceea, el face ce face Și fuge către răsărit, De unde vântul a ieșit. Zilnic, minciuna, își sporește. Înșelăciunea-și înmulțește. Spre-Asiria s-a îndreptat Și-un legământ a încheiat. Egiptului, s-a dovedit Că untdelemn i-a dăruit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Efraím mă înconjoară cu minciuni, casa lui Israél, cu înșelătorii. Iúda este încă în căutare alături de Dumnezeu, alături de cele sfinte în adevăr.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Lui Efraim îi place vântul și aleargă după vântul de răsărit; zilnic mărește minciuna și înșelătoria; face legământ cu Asiria și duce untdelemn în Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Efraim paște vânt și urmărește vântul de la răsărit; toată ziua înmulțește minciunile și pustiirea; și ei fac legământ cu Asiria și untdelemnul este dus în Egipt.

Onani mutuwo Koperani




Osea 12:1
20 Mawu Ofanana  

Dar iată că după ele au răsărit șapte spice slabe și arse de vântul de est.


Când Pul, împăratul Asiriei, a invadat țara, Menahem i-a dat o mie de talanți de argint pentru ca acesta să-l ajute să-și întărească stăpânirea.


El a construit înălțimi în munții lui Iuda, i-a făcut pe locuitorii Ierusalimului să se prostitueze și i-a dus în rătăcire pe cei din Iuda.


„Răspunde oare înțeleptul cu o cunoștință deșartă și își umple pântecul cu vântul de est?


Dar Îl înșelau cu gura lor și cu limba lor Îl mințeau.


De ce atâta grabă ca să-ți schimbi calea? Vei fi făcut de rușine de către Egipt, așa cum ai fost făcut de rușine de către Asiria.


Vântul îi va împrăștia pe toți păstorii tăi, iar iubiții tăi vor merge în captivitate. Atunci vei fi făcut de rușine și umilit din cauza întregii tale răutăți.


Vă voi arunca din prezența Mea, cum i-am aruncat pe toți frații voștri, pe toată seminția lui Efraim».


Am dat mâna cu Egiptul și cu Asiria, ca să ne săturăm cu pâine.


Iată că este plantată! Îi va merge bine oare? Când vântul de est va sufla împotriva ei, oare nu se va usca ea de tot? Oare nu se va usca chiar pe terasa unde a încolțit?’»“.


Efraim M-a înconjurat cu minciună, iar Casa lui Israel – cu înșelătorie, dar Iuda încă umblă cu Dumnezeu și este credincios față de Cel Sfânt.


Nu voi acționa potrivit cu mânia Mea; nu Mă voi întoarce să-l distrug pe Efraim, căci Eu sunt Dumnezeu, nu om, sunt Cel Sfânt din mijlocul tău și nu voi veni cu mânie.


Dacă tu, Israel, te prostituezi, măcar Iuda să nu se facă vinovat! Nu vă duceți la Ghilgal, nu mergeți la Bet-Aven și nu jurați cu: «Viu este Domnul!».


Un vânt îi va înfășura cu aripile lui, și ei vor fi făcuți de rușine din cauza jertfelor lor.


Când Efraim și-a văzut boala și Iuda – rana, Efraim s-a dus în Asiria și a trimis după împăratul Iareb. Dar el nu poate să vă vindece, și rana nu se va depărta de la voi.


Chiar când vindec Israelul, se descoperă nelegiuirea lui Efraim și relele Samariei. Căci ei practică înșelătoria: hoțul vine înăuntru, iar ceata de tâlhari jefuiește afară.


Efraim este ca un porumbel, ușor de amăgit și fără minte: mai întâi cheamă Egiptul în ajutor, apoi se duce în Asiria.


Pentru că au semănat vânt, vor secera furtună! Nu vor avea parte de spic cu boabe; din ce va răsări, nu se va putea face făină; și chiar dacă s-ar putea face, ar înghiți-o străinii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa