Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 8:3 - Noua Traducere Românească

3 Aaron a făcut întocmai; a așezat candelele în partea din față a sfeșnicului, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Aaron a făcut exact cum i s-a spus: a poziționat candelele în partea din față a suportului pentru sursele de lumină. A procedat așa cum îi poruncise Iahve lui Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Aron, atuncea, a făcut Așa precum i s-a cerut, Și candelele-a așezat, Pe sfeșnic, de au luminat Doar partea din ‘naintea lui, După porunca Domnului Care, prin Moise, i s-a dat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Aaròn a făcut așa; a așezat candelele în partea dinainte a candelabrului, cum îi poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Aaron a făcut așa; a așezat candelele în partea dinainte a sfeșnicului, cum poruncise lui Moise Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Aaron a făcut așa; i‐a aprins candelele în partea dinainte a sfeșnicului, cum poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 8:3
5 Mawu Ofanana  

sfeșnicul din aur pur cu candelele și obiectele lui, uleiul pentru luminat,


și a așezat candelele înaintea Domnului, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.


„Vorbește-i lui Aaron și spune-i: «Când vei așeza candelele, cele șapte candele vor trebui să lumineze în partea din față a sfeșnicului»“.


Sfeșnicul era făcut din aur bătut. De la picior până la petale era din aur bătut. După modelul pe care i-l arătase Domnul lui Moise, așa a făcut el sfeșnicul.


Și nimeni nu aprinde o candelă ca s-o pună sub un obroc, ci o așază pe un sfeșnicar și, astfel, luminează pentru toți cei din casă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa