Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 7:50 - Noua Traducere Românească

50 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli, plină cu tămâie,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

50 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

50 o lingură de aur de zece sicli, plină cu tămâie,

Onani mutuwo Koperani




Numeri 7:50
5 Mawu Ofanana  

Au luat oalele, lopețile, mucarnițele, vasele, vasele pentru tămâie și toate uneltele de bronz cu care preoții făceau slujba.


Înaintea lor stăteau șaptezeci de bărbați dintre bătrânii Casei lui Israel, iar în mijlocul lor stătea Iaazania, fiul lui Șafan. Fiecare avea în mână câte o cădelniță din care se ridica un nor mirositor de tămâie.


Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu ulei – acestea erau pentru darul de mâncare;


La ora tămâierii, toată mulțimea poporului se ruga afară.


El îl învață pe Iacov poruncile Tale și pe Israel Legea Ta. El pune tămâie înaintea Ta și jertfe întregi pe altarul Tău.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa