Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 5:31 - Noua Traducere Românească

31 Bărbatul va fi scutit de vină, dar femeia aceea va purta pedeapsa pentru nelegiuirea ei»“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Bărbatul va fi absolvit de vină; dar acea femeie va suporta consecințele pentru vina ei!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Bărbatul trebuie scutit De vină, însă negreșit, Femeia fi-va pedepsită Dacă a fost nelegiuită.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Bărbatul va fi neatins de vinovăție, dar femeia aceea își va purta vinovăția»”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Bărbatul va fi scutit de vină, dar femeia aceea își va lua pedeapsa nelegiuirii ei.’”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Și bărbatul va fi slobod de nelegiuire, iar femeia să‐și poarte nelegiuirea.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 5:31
8 Mawu Ofanana  

El va face să răsară dreptatea ta ca zorii și cauza ta dreaptă ca miezul zilei.


Iată că toate sufletele sunt ale Mele. Atât sufletul tatălui, cât și sufletul fiului sunt ale Mele. Sufletul care păcătuiește, acela va muri!


Dacă un bărbat a comis adulter cu soția unui bărbat, dacă a comis adulter cu soția semenului său, atât cel care a comis adulter, cât și cea care a comis adulter să fie omorâți.


sau când duhul de gelozie vine peste un bărbat, și el începe să fie gelos pe soția lui. Preotul s-o pună să stea în picioare înaintea Domnului și să-i facă întocmai după legea aceasta.


Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:


Dar dacă cineva, deși este curat, nu-i plecat în călătorie și totuși se abține să țină Paștele, să fie nimicit din poporul lui pentru că n-a adus ofrandă Domnului la vremea hotărâtă. Un astfel de om își va purta pedeapsa pentru păcatul lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa