Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 33:8 - Noua Traducere Românească

8 Au pornit din Pi-Hahirot, au trecut prin mijlocul mării spre deșert, au călătorit trei zile în deșertul Etam și apoi și-au așezat tabăra la Mara.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Au plecat din Pi-Hahirot, au trecut prin mijlocul mării spre deșert, au călătorit trei zile în deșertul Etam și și-au stabilit tabăra la Mara.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 La drum, pornind spre largul zării. Trecură prin mijlocul mării Și spre pustiu, s-au îndreptat. Trei zile-n șir, ei au umblat Prin al Etamului pustiu Și s-a oprit, într-un târziu, La Mara. Iarăși au pornit

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Au plecat de la Pi-Hahirót și au trecut prin mijlocul mării spre pustiu; au mers cale de trei zile în pustiul Etám și și-au fixat tabăra la Mára.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Au pornit dinaintea Pi-Hahirotului și au trecut prin mijlocul mării, înspre pustie; au făcut un drum de trei zile în pustia Etamului și au tăbărât la Mara.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și au plecat de la Pi‐Hahirot și au trecut prin mijlocul mării în pustie și au mers cale de trei zile în pustia Etamului și au tăbărât la Mara.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 33:8
3 Mawu Ofanana  

„Spune-le fiilor lui Israel să se întoarcă și să-și așeze tabăra lângă Pi-Hahirot, între Migdol și mare, față în față cu Baal-Țefon. Să vă așezați tabăra lângă mare, față în față cu Baal-Țefon.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa