Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:14 - Noua Traducere Românească

14 Să aduceți și jertfele de băutură dintr-o jumătate de hin de vin pentru fiecare taur jertfit, o treime de hin pentru berbec și un sfert de hin pentru fiecare miel. Aceasta este arderea-de-tot lunară și trebuie adusă în fiecare lună din an.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Să aduceți și sacrificiile de băutură formate dintr-o jumătate de hin de vin pentru fiecare vițel sacrificat. Veți (mai) oferi câte o treime de hin pentru berbec și un sfert de hin pentru fiecare miel. Aceasta este arderea integrală lunară. Ea trebuie adusă în fiecare lună a anului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Jertfe să dați – de băutură; Să fie însă, cu măsură: Pentr-un vițel, să dați, din vin, O jumătate doar, de hin. Iată cât trebuie să dați, La un berbece: să luați A treia parte dintr-un hin, Ca și măsură, pentru vin. Apoi, trebuie pentr-un miel, Să procedați, în acest fel: Luați un sfert doar, dintr-un hin, Ca și măsură pentru vin. Aceasta-i jertfa ce-o socot A fi drept ardere de tot, Ce, în tot anul, va fi dată, La începutul luni-odată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Și jertfele de băutură să fie de o jumătate dintr-un hin de vin pentru un vițel, a treia parte dintr-un hin pentru un berbec și un sfert de hin pentru un miel! Aceasta este arderea de tot pentru luna nouă, în fiecare lună, pentru lunile anului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Jertfele de băutură să fie de o jumătate de hin de vin pentru un vițel, a treia parte dintr-un hin pentru un berbec și un sfert de hin pentru un miel. Aceasta este arderea-de-tot pentru începutul lunii, în fiecare lună, în toate lunile anului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 și darurile lor de băutură: jumătate de hin de vin pentru un vițel și a treia parte de hin pentru un berbece și a patra parte de hin pentru un miel. Aceasta este arderea de tot pentru fiecare lună în lunile anului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:14
11 Mawu Ofanana  

După aceea, au adus arderile-de-tot continue și jertfele pentru lunile noi, jertfele pentru toate sărbătorile sfinte ale Domnului și jertfele fiecăruia care oferea un dar de bunăvoie Domnului.


Nu mai aduceți daruri de mâncare fără rost! Tămâia voastră este o urâciune înaintea Mea! Nu pot suferi adunarea de sărbătoare unită cu nelegiuirea: lunile noi, Sabaturile și adunările voastre.


În Moab voi face ca oamenii să înceteze să mai aducă jertfe pe înălțimi și să mai ardă tămâie în cinstea dumnezeilor lor“, zice Domnul.


Arderea-de-tot, pe care prințul o va aduce Domnului în ziua de Sabat, va fi din șase miei fără cusur și un berbec fără cusur.


Preoților, puneți-vă brâul în jurul mijlocului și jeliți! Gemeți, slujitori ai altarului! Veniți și înnoptați îmbrăcați cu pânză de sac, slujitori ai Dumnezeului meu! Căci darurile de mâncare și jertfele de băutură sunt oprite în Casa Dumnezeului vostru.


Pentru fiecare miel adus ca jertfă sau ca ardere-de-tot, să aducă și un sfert de hin de vin ca jertfă de băutură.


să aducă împreună cu taurul un dar de mâncare din trei zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu o jumătate de hin de ulei


și alături de fiecare miel, să aduceți un dar de mâncare dintr-o zecime de efă de făină aleasă, amestecată cu ulei. Aceasta este o ardere-de-tot de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul.


În afară de arderea-de-tot continuă și jertfa de băutură, să mai aduceți Domnului un țap, ca jertfă pentru păcat.


Să aduceți și o jertfă de băutură dintr-un sfert de hin pentru fiecare miel jertfit. Această jertfă de băutură tare să fie adusă Domnului în Locul Sfânt.


Împreună cu taurii, berbecii și mieii, să aduceți și darul de mâncare și jertfele de băutură, potrivit măsurilor stabilite.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa