Numeri 25:1 - Noua Traducere Românească1 În timp ce Israel locuia în Șitim, poporul a început să preacurvească cu femei moabite. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20181 În timp ce Israel locuia la Șitim, bărbații acestui popor au început să aibă relații sexuale cu femei moabite. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 În vremea ‘ceea, Israel Sta la Sitim. Poporu-acel A început – precum se știe – Să se de deie la curvie, Cu fetele Moabului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Pe când Israél locuia în Șitím, poporul a început să se prostitueze cu fetele lui Moáb. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Israel locuia în Sitim și poporul a început să se dea la curvie cu fetele lui Moab. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Și Israel ședea în Sitim și poporul a început să curvească cu fetele Moabului. Onani mutuwo |
Dar și copiii lor s-au răzvrătit împotriva Mea. Ei n-au urmat hotărârile Mele, n-au păzit poruncile Mele, pe care trebuie să le împlinească omul ca să trăiască prin ele, iar Sabaturile Mele le-au pângărit. Atunci am zis că Îmi voi revărsa furia peste ei și-Mi voi dezlănțui toată mânia împotriva lor în deșert.
„Precum găsirea unor struguri în deșert așa a fost atunci când l-am găsit pe Israel. Ca vederea primelor roade coapte dintr-un smochin, așa a fost atunci când i-am văzut pe strămoșii voștri. Ei au ajuns însă la Baal-Peor și s-au dedicat rușinii. Și au ajuns spurcăciuni, precum acela pe care-l iubeau.