Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 20:18 - Noua Traducere Românească

18 Dar Edom i-a răspuns: ‒ Să nu treci pe la mine. Altfel, te voi întâmpina cu sabia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Dar Edom i-a răspuns: „Să nu treci pe la mine; pentru că te voi întâmpina cu sabia!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Edom a zis, la rândul său: „Să nu cumva să îndrăzniți, La mine-n țară, să veniți! Cu sabia, am să vă ies, În cale, și-am să vă lovesc!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Edóm i-a răspuns: „Să nu treci pe la mine, căci altfel îți voi ieși înainte cu sabia!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Edom i-a răspuns: „Să nu cumva să treci pe la mine, căci altfel îți voi ieși înainte cu sabia.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și Edom i‐a zis: Să nu treci pe la mine ca să nu ies cu sabia împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 20:18
6 Mawu Ofanana  

Fiii lui Israel i-au zis: ‒ Vom merge pe Drumul cel Mare, iar dacă eu și vitele mele vom bea din apele tale, îți voi da prețul cuvenit. Lasă-mă doar să trec pe jos, nimic altceva.


Dar el le-a zis: ‒ Să nu treci! Și Edom a ieșit înaintea lor cu mulți oameni și cu mână tare.


Dar Sihon nu l-a lăsat pe Israel să-i traverseze teritoriul, ci și-a mobilizat toți oamenii, a ieșit să lupte împotriva lui Israel în deșert și l-a atacat la Iahaț.


De la muntele Hor au pornit pe drumul spre Marea Roșie ca să ocolească țara Edomului. Dar poporul și-a pierdut răbdarea pe drum


Edom este luat în stăpânire și cei din Seir, dușmanii lui, sunt luați în stăpânire, dar Israel luptă vitejește.


așa cum m-au lăsat urmașii lui Esau, care locuiesc în Seir, și moabiții care locuiesc în Ar – până când voi traversa Iordanul în țara pe care ne-o dă Domnul, Dumnezeul nostru».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa