Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 2:1 - Noua Traducere Românească

1 Domnul le-a vorbit lui Moise și Aaron, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve le-a vorbit lui Moise și lui Aaron astfel:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Lui Moise, Domnul i-a vorbit – Și lui Aron – și-a poruncit:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul le-a vorbit lui Moise și lui Aaròn:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron zicând:

Onani mutuwo Koperani




Numeri 2:1
4 Mawu Ofanana  

Fiii lui Israel au făcut potrivit cu tot ceea ce i-a poruncit Domnul lui Moise; așa au făcut.


Apoi Cortul Întâlnirii să pornească împreună cu tabăra leviților, care este în mijlocul taberelor; ei să pornească în aceeași ordine în care și-au așezat tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.


„Fiii lui Israel să-și așeze tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanță de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.


Apoi conducătorii lui Israel, căpeteniile familiilor lor, cei care erau conducătorii semințiilor, având autoritate peste cei numărați, și-au adus ofrandele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa