Numeri 14:12 - Noua Traducere Românească12 Îl voi lovi cu molimă și-l voi dezmoșteni, iar pe tine te voi face o națiune mai mare și mai puternică decât el. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Îi voi lovi cu epidemie și îi voi distruge. Apoi voi dezvolta din tine un popor mai mare, care va avea o mai mare forță decât acesta!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Acum iată, am să-l lovesc Cu ciumă și-am să-l nimicesc! Moise, tu însă, ai scăpare, Și te voi face un neam mare Și mai puternic decât el – Decât poporul Israel!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Îl voi lovi cu ciumă și-l voi nimici, dar pe tine te voi face un popor mai mare și mai puternic decât el”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 De aceea îl voi lovi cu ciumă și-l voi nimici, dar pe tine te voi face un neam mai mare și mai puternic decât el.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Îi voi lovi cu ciumă și‐i voi stârpi, și pe tine te voi face un popor mai mare și mai tare decât ei. Onani mutuwo |