Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 11:19 - Noua Traducere Românească

19 Veți mânca nu o zi, nici două zile, nici cinci zile, nici zece zile, nici douăzeci de zile,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Nu veți avea ocazia să mâncați (carne) o zi sau două; nici măcar cinci, zece sau douăzeci de zile;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Nu veți mânca o zi sau două, Și nici cinci zile și nici nouă; Nici zece și nici douăzeci,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Nu o zi veți mânca, nici două zile, nici cinci zile, nici zece zile, nici douăzeci de zile,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Aveți să mâncați carne nu o zi, nici două zile, nici cinci zile, nici zece zile, nici douăzeci de zile,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Nu o zi veți mânca nici două zile, nici cinci zile, nici zece zile, nici douăzeci de zile;

Onani mutuwo Koperani




Numeri 11:19
3 Mawu Ofanana  

Au mâncat și s-au îmbuibat, căci El le dăduse după poftele lor.


Să spui poporului: „Sfințiți-vă pentru ziua de mâine. Veți mânca și carne, pentru că v-ați plâns în auzul Domnului, zicând: «Cine ne va da carne să mâncăm? Ne era mai bine în Egipt». De aceea Domnul vă va da carne și veți mânca.


ci o lună întreagă, până vă va ieși pe nări și vă veți scârbi de ea, pentru că L-ați respins pe Domnul, Care este în mijlocul vostru, și ați plâns înaintea Lui, zicând: «De ce am ieșit oare din Egipt?»“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa