Numeri 10:35 - Noua Traducere Românească35 Ori de câte ori Chivotul pornea, Moise zicea: „Ridică-Te, Doamne! Dușmanii Tăi să fie împrăștiați și cei ce Te urăsc să fugă dinaintea feței Tale!“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201835 De fiecare dată când acel Cufăr pleca, Moise zicea: „Ridică-Te, Doamne! Dușmanii Tăi să fie dispersați; și cei care Te urăsc, să fugă din prezența feței Tale!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201435 Chivotul, când pleca la drum, Moise zicea: „Scoală-Te-acum Doamne și, pe dușmanii Tăi, Împrăștie-i! Să fugă, fă-i, Pe cei ce Te urăsc, din cale Și dinaintea Feței Tale!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202035 Când pornea arca, Moise zicea: „Ridică-te, Doamne, ca să se risipească dușmanii tăi și să fugă dinaintea feței tale cei ce te urăsc!”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu35 Când pornea chivotul, Moise zicea: „Scoală-Te, Doamne, ca să se împrăștie vrăjmașii Tăi și să fugă dinaintea Feței Tale cei ce Te urăsc!” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193135 Și a fost așa: când pleca chivotul, Moise zicea: Scoală‐te, Doamne, și să se risipească vrăjmașii tăi; și să fugă dinaintea feței tale cei ce te urăsc! Onani mutuwo |