Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 7:27 - Noua Traducere Românească

27 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Oamenii din Anatot au fost o sută douăzeci și opt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Ceata aceasta e urmată De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt, erau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 oamenii din Anatót, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 bărbații de la Anatot, o sută douăzeci și opt;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 7:27
6 Mawu Ofanana  

oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;


oamenii din Betleem și Netofa – în număr de o sută optzeci și opt;


oamenii din Bet-Azmavet – în număr de patruzeci și doi;


Înalță-ți glasul, fiică a Gallimului! Fii atentă, Laișa! Săracul Anatot!


Cuvintele lui Ieremia, fiul lui Hilchia, unul dintre preoții din Anatot, din teritoriul lui Beniamin.


„De aceea, așa vorbește Domnul împotriva oamenilor din Anatot, care încearcă să-ți ia viața, zicând: «Nu profeți în Numele Domnului, căci vei muri ucis de mâna noastră!».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa