Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 4:19 - Noua Traducere Românească

19 Le-am zis nobililor, dregătorilor și celorlalți din popor: „Lucrarea este mare și întinsă, iar noi suntem împrăștiați pe zid, departe unii de ceilalți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Le-am zis celor cu situație materială bună, administratorilor și celorlalți din popor: „Lucrarea este de mari proporții, iar noi suntem dispersați pe zid, departe unii de ceilalți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Am mers, din nou, la dregători, La cei mai mari conducători, La celălalt popor – aflat Acolo – și am cuvântat: „Lucrarea-i mare, precum știți, Iar noi suntem, toți, risipiți Pe zid și suntem depărtați Unii de alții. Deci, dragi frați,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Am zis mai-marilor, dregătorilor și celuilalt popor: „Lucrarea este mare și întinsă, și noi suntem risipiți pe zid, departe unii de alții.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și am zis mai marilor și dregătorilor și celuilalt popor: Lucrul este mare și lat și noi împrăștiați pe zid, departe unul de altul.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 4:19
2 Mawu Ofanana  

Fiecare lucrător își avea sabia prinsă la curea în timp ce construia. Cel ce suna din trâmbiță stătea lângă mine.


În locul în care veți auzi sunetul trâmbiței, acolo să vă alăturați nouă. Dumnezeul nostru va lupta pentru noi!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa