Neemia 3:1 - Noua Traducere Românească1 Marele preot Eliașib împreună cu frații săi dintre preoți s-au ridicat și au reconstruit Poarta Oilor. Ei au sfințit-o și i-au pus porțile. Au reconstruit până la Turnul Celor o Sută, pe care l-au sfințit, și până la Turnul lui Hananel. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Marele preot Eliașib împreună cu rudele lui care erau dintre preoți, au început să reconstruiască „Poarta Oilor”. Au sfințit-o și i-au pus porțile. Ei au reconstruit până la „Turnul celor o sută” – pe care l-au sfințit – și până la „Turnul lui Hananel”. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 Fusese Eliașib cel care, Pe-atunci, ajunse preot mare. Cu ai săi frați, el a pornit La lucru și au construit O poartă, cea „a oilor”. Când încheiară lucrul lor, Au sfințit poarta și-au adus Ușile-apoi, de i le-au pus. Ei au sfințit-o începând Din turnul Mea și ajungând La un alt turn, ce se vădea, Hananeel, că se numea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Marele preot Eliașíb s-a ridicat împreună cu frații săi, preoții, și au construit Poarta Oilor. Au sfințit-o și i-au pus ușile; au sfințit-o de la turnul Méa până la turnul lui Hanáneel. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Marele preot Eliașib s-a sculat împreună cu frații săi, preoții, și au zidit Poarta Oilor. Au sfințit-o și i-au pus ușile; au sfințit-o de la turnul Mea până la turnul lui Hananeel. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19311 Și Eliașib, marele preot, și frații săi, preoții, s‐au sculat și au zidit poarta oilor. Au sfințit‐o și i‐au pus ușile și au sfințit până la turnul Mea, până la turnul lui Hananeel. Onani mutuwo |
Să știi și să înțelegi aceasta: de la darea poruncii de restaurare și reconstruire a Ierusalimului până la Unsul, Conducătorul, va fi o perioadă de șapte ori câte șapte săptămâni și o perioadă de șaizeci și două de ori câte șapte săptămâni. Piața și șanțul îi vor fi refăcute, însă în vremuri de necaz.