Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 2:1 - Noua Traducere Românească

1 În luna nisan, în al douăzecilea an al împăratului Artaxerxes, după ce vinul fusese adus înaintea lui, am luat vin și l-am servit pe împărat. Nu mai fusesem trist niciodată înaintea lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În luna Nisan, în al douăzecilea an al guvernării regelui Artaxerxes, în timp ce vinul fusese pus în fața lui, am luat din el și l-am servit. Nu mai fusesem trist niciodată de când slujeam înaintea regelui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Când Artaxerxe împlinea Ani douăzeci de când domnea, Eram paharnic așezat În slujbă, pentru împărat. În șirul lunilor din an, Se potrivea luna Nisan. Vinu-n pahare, eu l-am pus Și împăratului l-am dus. De câte ori vin îi duceam, În față-i, trist, nu m-arătam; Însă atuncea, m-a zărit Și-a înțeles că sunt mâhnit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 În luna Nisán, în al douăzecilea an al regelui Artaxérxes, pe când vinul era înaintea lui, am luat vinul și l-am dat regelui. Niciodată nu fusesem trist înaintea lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 În luna Nisan, anul al douăzecilea al împăratului Artaxerxe, pe când vinul era înaintea lui, am luat vinul și l-am dat împăratului. Niciodată nu fusesem trist înaintea lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost așa: în luna Nisan, în anul al douăzecilea al lui Artaxerxe împăratul, era vin înaintea lui; și am luat vin și am dat împăratului. Și nu fusesem trist înaintea lui.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 2:1
9 Mawu Ofanana  

Paharul faraonului era în mâna mea. Am luat strugurii, i-am stors în pahar și am pus paharul în mâna faraonului.


El a reașezat în slujba de paharnic pe căpetenia paharnicilor, care a pus din nou paharul în mâna faraonului,


Iar pe vremea lui Artaxerxes, Bișlam, Mitredat, Tabeel și ceilalți camarazi ai lor i-au scris lui Artaxerxes, împăratul Persiei. Scrisoarea a fost scrisă cu litere aramaice și apoi tradusă.


După toate acestea, iată ce s-a întâmplat în timpul domniei lui Artaxerxes, împăratul Persiei. Ezra era fiul lui Seraia, fiul lui Azaria, fiul lui Hilchia,


Unii dintre fiii lui Israel, dintre preoți, dintre leviți, dintre cântăreți, dintre portari și dintre slujitorii de la Templu au plecat și ei spre Ierusalim în al șaptelea an al împăratului Artaxerxes.


Cuvintele lui Neemia, fiul lui Hacalia. În luna chislev, în al douăzecilea an, în timp ce mă aflam în citadela Susei,


O, Stăpâne, Te rog, ascultă cu atenție rugăciunea slujitorului Tău și rugăciunea slujitorilor Tăi care-și găsesc plăcerea în a se teme de Numele Tău. Te rog, fă să reușească slujitorul Tău astăzi! Fă să găsesc bunăvoință înaintea acestui om!“. Pe atunci eram paharnicul împăratului.


În prima lună, adică în luna nisan, în anul al doisprezecelea al împăratului Ahașveroș, au aruncat „Purul“, adică sorțul, înaintea lui Haman, pentru fiecare zi și pentru fiecare lună, până la luna a douăsprezecea, adică luna adar.


Să știi și să înțelegi aceasta: de la darea poruncii de restaurare și reconstruire a Ierusalimului până la Unsul, Conducătorul, va fi o perioadă de șapte ori câte șapte săptămâni și o perioadă de șaizeci și două de ori câte șapte săptămâni. Piața și șanțul îi vor fi refăcute, însă în vremuri de necaz.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa