Neemia 12:45 - Noua Traducere Românească45 împlinind slujba lui Dumnezeu și slujba curățirii. Tot așa făceau și cântăreții, și portarii, potrivit cu cele poruncite de David și de Solomon, fiul său. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201845 făcând slujba lui Dumnezeu și slujba curățării (de păcate). La fel procedau cântăreții și portarii – conform regulilor stabilite și poruncite de David și de fiul lui numit Solomon. Onani mutuwoBiblia în versuri 201445 Păzind slujba lui Dumnezeu. Cei care cântăreți erau, Sau ușieri, și ei păzeau Slujbele care le-au primit, Precum fusese rânduit De-Asaf, David și Solomon, Pe când se-aflaseră la tron. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202045 Ei, cântăreții și ușierii, țineau obligația față de Dumnezeul lor și obligația legată de purificare, după porunca lui Davíd și a lui Solomón, fiul său. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu45 păzind tot ce privea slujba lui Dumnezeu și a curățirilor. Cântăreții și ușierii își împlineau și ei slujbele după rânduiala lui David și a fiului său Solomon. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193145 Și păzeau cele de păzit ale Dumnezeului lor și cele de păzit ale curățirii, ca și cântăreții și ușierii după porunca lui David și a lui Solomon fiului său. Onani mutuwo |