Neemia 12:37 - Noua Traducere Românească37 Când au ajuns la Poarta Izvorului, au mers înainte, urcând pe treptele Cetății lui David, apoi pe ridicătura zidului, pe deasupra palatului lui David, până la Poarta Apelor, spre est. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Când au ajuns la poarta izvorului, au mers înainte, au urcat pe treptele orașului lui David și apoi au ajuns pe partea de sus a zidului, pe deasupra palatului lui David, până la poarta apelor, spre Est. Onani mutuwoBiblia în versuri 201437 La porțile izvorului, Suiră creasta zidului, Pe treptele cetății care, David în stăpânire-o are, Și merseră spre răsărit, Spre poarta care s-a numit, Ca fiind „poarte apelor”. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 La Poarta Izvorului, în fața lor au urcat pe treptele cetății lui Davíd, pe înălțimea zidului de deasupra casei lui Davíd până la Poarta Apelor, spre răsărit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 La Poarta Izvorului, s-au suit drept înainte pe treptele cetății lui David, pe ridicătura zidului, deasupra casei lui David, până la Poarta Apelor, spre răsărit. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193137 Și la poarta fântânii și drept în fața lor s‐au suit pe treptele cetății lui David, pe ridicătura zidului deasupra casei lui David, până la poarta apelor dinspre răsărit. Onani mutuwo |