Neemia 11:4 - Noua Traducere Românească4 iar în Ierusalim s-au așezat unii dintre urmașii lui Iuda și ai lui Beniamin). Dintre urmașii lui Iuda: Ataia, fiul lui Uzia, fiul lui Zaharia, fiul lui Amaria, fiul lui Șefatia, fiul lui Mahalalel, un urmaș al lui Pereț, Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20184 La Ierusalim și-au stabilit locuința unii dintre urmașii lui Iuda și ai lui Beniamin. Dintre urmașii lui Iuda au rămas: Ataia – fiul lui Uzia. Uzia a fost fiul lui Zaharia. Zaharia a fost fiul lui Amaria. Amaria a fost fiul lui Șefatia. Șefatia a fost fiul lui Mahalalel care a fost un urmaș al lui Pereț. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Deci la Ierusalim sosiră Mulți inși, din Iuda. Alții vin Din ramura lui Beniamin. Iată acum, cum s-au numit Cei cari din Iuda au venit: Ataia e acela care, Pe Ozia, drept tată-l are; De-asemenea pe Zaharia, În urmă și pe Amaria, Și pe Șefatia – la fel – Și-apoi pe Mahalaleel Care, precum se dovedea, Din fiii lui Pereț, venea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 La Ierusalím au locuit [unii] dintre fiii lui Iúda și dintre fiii lui Beniamín. Dintre fiii lui Iúda: Atáia, fiul lui Ozía, fiul lui Zaharía, fiul lui Amária, fiul lui Șefatía, fiul lui Mahalaleél, dintre fiii lui Péreț, Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 La Ierusalim s-au așezat unii din fiii lui Iuda și din fiii lui Beniamin. Din fiii lui Iuda: Ataia, fiul lui Ozia, fiul lui Zaharia, fiul lui Amaria, fiul lui Șefatia, fiul lui Mahalaleel, din fiii lui Pereț, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și în Ierusalim au locuit unii din copiii lui Iuda și din copiii lui Beniamin. Din copiii lui Iuda: Ataia, fiul lui Ozia, fiul lui Zaharia, fiul lui Amaria, fiul lui Șefatia, fiul lui Mahalaleel, din copiii lui Pereț; Onani mutuwo |